Quelques remarques sur le texte syriaque de l’épître aux Éphésiens
Tome 66 - 1991/1 | Notes et chroniques
Le texte syriaque – et en particulier celui de la Peshitta, est peu cité dans les commentaires. Pourtant il serait dommage de le négliger. Alain-G. Martin montre que celui d’Éphésiens atteste une grande fidélité au texte byzantin, avec pourtant quelques particularités qui ne se trouvent pas forcément dans les variantes grecques, mais qui sont propres au syriaque, comme le mot « amour » mis à la place de « crainte » dans 5/21.